Esse é mais um caso de mudança significativa no nome de um país. Até meados da década de 1990, na República Popular Democrática da Coreia utilizava-se 웽그리아 (Wengguria), derivado do russo Венгрия (Vengriya), enquanto na República da Coreia usava-se — e ainda se usa — 헝가리 (Honggari), derivado do inglês Hungary. Trata-se de um exemplo clássico da influência soviética na nomenclatura de países que integraram o bloco socialista.
No final da década de 1990, passou a ser introduzido o termo 마쟈르 (Magyaru), inspirado no nome do país em húngaro (Magyarország, “Terra dos Magiares”). O Anuário Central da RPDC registrou o uso de Magyaru pela primeira vez na edição de 1999.
