Os nomes de países em coreano (조선어) não sofrem influência apenas do hanja ou do inglês, mas também do russo.
É verdade que muitos nomes baseados no chinês deram lugar a formas inspiradas no inglês ou na pronúncia nativa do país em questão. No entanto, no caso de alguns países da antiga URSS, o padrão adotado foi o russo.
Antes de prosseguir, vale destacar que Rússia é “Rossiya” (로씨야), baseado no russo “Rossiya” (Россия), enquanto, na República da Coreia, utiliza-se “Rosia” (러시아), forma baseada no inglês “Russia”.
A seguir, os casos de Geórgia, Lituânia, Letônia, Estônia e Moldávia:
Geórgia — Kurujiya (그루지야)
A Geórgia é grafada como “Kurujiya”, com base no russo “Gruziya” (Грузия), em vez do georgiano “Sakartvelo” (საქართველო). Caso se baseasse na língua nativa, seria algo como “Sakharuthubelo” (사카르트벨로). Na República da Coreia, utiliza-se “Jojia” (조지아), baseado no inglês “Georgia”.
Lituânia — Rittuba (리뜨바)
A Lituânia é grafada como “Rittuba”, com base no russo “Litva” (Литва), em vez do lituano “Lietuva”. Caso se baseasse na língua nativa, seria algo como “Riethuba” (리에투바). Na República da Coreia, utiliza-se “Rithuania” (리투아니아), do inglês “Lithuania”.
Letônia — Rattubiya (라뜨비야)
A Letônia é grafada como “Rattubiya”, com base no russo “Latviya” (Латвия), em vez do letão “Latvija”, embora a escrita e a pronúncia das duas línguas sejam semelhantes. Uma forma mais próxima do letão seria “Rathubiya” (라뜨비야). Na República da Coreia, utiliza-se “Rathubia” (라트비아), baseada no inglês “Latvia”.
Estônia — Esuttoniya (에스또니야)
A Estônia é grafada como “Esuttoniya”, com base no russo “Estoniya” (Эстония), em vez do estoniano “Eesti”. Caso se baseasse na língua nativa, seriam possíveis formas como “Esuthi” (에스티) ou “Esutti” (에스띠); pelo padrão nortenho, provavelmente a segunda. Na República da Coreia, utiliza-se “Esuthonia” (에스토니아), derivada do inglês “Estonia”.
Moldávia — Moldoba (몰도바)
A Moldávia é grafada como “Moldoba”, possivelmente com base tanto no russo (Молдова) quanto no romeno (ou moldavo) “Moldova”, cujas pronúncias são muito semelhantes. Nesse caso, não é possível afirmar com certeza se a forma deriva diretamente do russo. Na República da Coreia, utiliza-se “Moldabia” (몰다비아), baseada no inglês “Moldavia”.
