domingo, 14 de junho de 2020

아/어 보다


Olá camaradas e amigos!

Hoje aprenderemos algo muito simples porém muito útil na língua coreana.

O verbo 보다 normalmente significa ver ou observar. Porém, neste caso passa a ter outro significado, sendo uma expressão que pode ser traduzida como "experimentar","tentar" ou, em alguns casos, "tratar de fazer".

No começo pode soar estranho, mas com o tempo pega-se a prática.

Ex: 문을 열어 봅니다. Trate de abrir a porta.

Repare que o verbo 열다 (abrir) é conjugado normalmente segundo as regras que já explicamos anteriormente, mas não ganha 고 que fez o papel de "e", como estávamos acostumados a utilizar nas aulas anteriores.

Vejamos mais alguns exemplos.

먼저 가 봅니다. Vá primeiro, tente primeiro.

동무 조선음식을 먹어 봅니까? - Camarada, já experimentou comida coreana?

조선에 가 봅니까? - Já visitou a Coreia?

Opções de resposta:

1 - 네.  조선에 가 봤습니다. Sim, estive na Coreia.
2 -  아닙니다.  조선에 안 가 봤습니다. Não, nunca estive (visitei) a Coreia.

Repare que poderia ter usado nesse caso 여행하다 (viajar) ou 방문하다 (visitar), mas mudaria o sentido de "experimentar"

quarta-feira, 3 de junho de 2020

싶다 e 겠


Olá camaradas e amigos!

Hoje a lição será composta por duas coisas simples mas que fazem toda a diferença na hora de se expressar na língua coreana.

싶다 é o verbo querer. Ele é utilizado, na forma conjugada após o 고. 고 싶습니다.

Ou seja, quando você quer dizer que você ou alguém quer algo ou fazer alguma coisa, deve utilizar no final o verbo cortando sua raiz (tirando o 다) e acrescentando o 고, sendo seguido pelo 싶습니다 (presente).

Você pode usar 싶습니다 também no passado e no futuro (evidente, né?). 

Passado: 싶었습니다 (queria)
Futuro: 싶(을) 겁니다

Exemplo: 뵙고 싶었습니다 [queria vê-lo (a), encontrá-lo (a)].   뵙다 - ver, encontrar.

Já o 겠 é utilizado para expressar convicção de algo a ser feito no futuro. Portanto, deve-se usar "eu" (저\나) ou deixar subentendido que trata-se de algo que você fará. 

Ex: 조선어를 열심히 공부하겠습니다 (estudarei a língua coreana com afinco).